新年伊始俄罗斯推进行政改革(英文)

2021-1-1  智邦网

编译 致远

据塔斯社1月1日报道

从2021年1月1日起,俄罗斯政府启动行政改革,包括裁减国家公务员,改革将持续三个月,4月1日完成。

俄总理米哈伊尔·米舒斯金表示,政府认为,必须优化政府管理体制,精简机构人员,提高管理效率。

目前政府部门和业务局20%人员空缺,应建立新的政府管理体系和人员结构。

1月1日起,将裁减5%联邦政府部局雇员,裁减10%地方机构雇员。

推动科研机构改革,12月23日,俄总理宣布科研机构大规模精简计划,其中部分接受国有公司控制,部分并入相关企业,其中五分之一将被裁减。


Russia enters New Year by rolling out administrative reform

MOSCOW, January 1. /TASS/. Russia’s administrative reform involving the right-sizing of state personnel begins nationwide on January 1, 2021. According to plans, it should be completed in three months, by April 1.

As Russian Prime Minister Mikhail Mishustin noted earlier, the government often discussed the necessity to optimize the system of management. However, the reform’s dates were postponed several times for various reasons, including over the coronavirus situation.

This streamlining campaign should boost the efficiency of operations of state personnel. Thus, according to the Cabinet of Ministers, currently almost 20% of positions in the nation’s ministries and agencies remain vacant. At the same time, as the Russian prime minister emphasized, high-quality operations require “not a huge but a rationally formed staff of competent specialists.”

New structure of state personnel

Once the reform is launched, all ministries and agencies will have to comply with a certain standard. According to the approved decision, the staff of central offices of federal government agencies starting from January 1, 2021, should be cut by 5%, and personnel of territorial agencies by 10%. The reductions will mostly involve vacant positions. The remaining funds will, however, stay in the payroll budget.

The structure of agencies will now depend on the number of their employees. Thus, the structural subdivisions of ministries, based on the new requirements, should employ no less than 40 people, and the services and agencies – no less than 25. Offices of a department or a directorate should employ no less than 5 workers, while independent offices – no less than 10. There is a limit set for supporting subdivisions: they must employ no more than 30% of the total number of staff members.

A separate requirement concerns deputies of executives of federal government agencies. Each of them has to coordinate the operations of at least two departments or directorates.

At the same time, as the Cabinet of Ministers explained, in special cases a departure from the established norms is permitted. These powers are granted to a special sub-commission. A report on the results of the reform has to be submitted to the head of government by May 1.

According to the head of the Russian Cabinet of Ministers, all these measures will make it possible to bolster the efficiency of the executive branch. It is important that the entire system of the state administration “functioned like clockwork, corresponding to the public’s expectations and needs, and concentrated on tackling its main duty – boosting the quality of life of each individual thanks to the growth of the economy and the social sphere,” as the prime minister stated earlier.

At the same time, he emphasized that when carrying out the administrative reform, it is necessary to establish a reliable and effective feedback mechanism between the people and the state so that anyone in need of help can directly address a relevant agency or an official responsible for resolving the issue. “And most importantly, to get a quick response to one’s appeal, and to attain a result,” the prime minister pointed out. In order to achieve this, among other things, the authorities are widening the capabilities of the Unified Portal of State and Municipal Services.

Streamlining development institutions

The changes will also involve development institutions. On November 23, the prime minister announced their large-scale optimization. Some of them will be put under the control of the VEB.RF state corporation, and some will be merged with others having similar functions, and virtually one in five of them will be made redundant, including the Monotown Development Foundation, the Far East and Arctic Development Fund, as well as the Special Economic Zones.

At the same time the VEB.RF press service called the upcoming changes part of the administrative reform that the government is carrying out to improve the efficiency of government agencies. “Within its framework, [these] measures are intended to streamline the number of employees, create an effective working model of economic support and achieve national development goals,” the state corporation explained.

美国防部授予25亿美元“频谱前沿”合同(英文)

美国防后勤局推进机器人自动化系统(英文)

俄军正在打造新型反无人机激光武器

美国会要求提升国防工业政策管理权限(英文)

美空军为17个量子研究项目提供资助(英文)

保军强能 创新图变—2020年世界国防工业盘点(一)

俄罗斯首次组织苏-57战机高超声速武器试验(英文)

美国家地理空间情报局启动新的科技加速器计划(英文)

美太空计划促进国防创新单元预算大幅增长(英文)

俄军已列装900多个无人机系统(英文)

波音公司“忠诚僚机”完成首次高速滑行试验(英文)

美海军陆战队设立战术网络部队(英文)

普京:未来AI在武器中的应用将对战争结局起决定性作用(英文)

印度国防研究发展组织建立高超声速风洞(英文)

英国陆军作战实验室将于明年8月投入使用(英文)

DARPA推动电子战互不兼容数据链互联与跨域传输(英文)

美U2侦察机首次装备AI副驾驶系统(英文)

诺格公司投资Deepwave数字公司人工智能(英文)

美空军推出“21世纪IT仓储”计划(英文)

DARPA新局长谈未来发展重点(英文)

美军联合人工智能中心促进国防部系统AI赋能(英文)

美国发布《国家关键与新兴技术战略》(英文)