普京批准俄美《新削减战略武器条约》延期(英文)

2021-2-1  智邦网

编译  致远

据Militarytimes网2月1日报道

普京总统周五签署批准俄罗斯和美国《新削减战略武器条约》(NEW START)延长五年的法令。

普京和美国拜登总统一天前就该条约延期进行了讨论,克里姆林宫称双方同意未来几天就相关事宜完成必要的扩展程序。

该条约将于2月5日到期。条约于2010年由时任美国总统奥巴马和总统俄罗斯梅德韦杰夫签署,规定双方部署不超过1550枚核弹头、700枚部署的导弹和轰炸机,并提出进行全面现场核检查以验证合规性。

拜登在竞选总统期间称,希望保留该条约。

俄罗斯一直以来希望无条件延长该条约期限,但美前总统特朗普为条约延期提出一系列要求。


Putin signs extension of last Russia-US nuclear arms treaty

Russian President Vladimir Putin on Friday signed a bill extending the last remaining nuclear arms control treaty between Russia and the United States a week before the pact was due to expire.

Both houses of the Russian parliament voted unanimously Wednesday to extend the New START treaty for five years. Putin and U.S. President Joe Biden had discussed the nuclear accord a day earlier, and the Kremlin said they agreed to complete the necessary extension procedures in the next few days.

New START expires Feb. 5. The pact’s extension doesn’t require congressional approval in the U.S., but Russian lawmakers had to ratify the move. Russian diplomats said the extension will be validated by exchanging diplomatic notes once all the procedures are completed.

The treaty, signed in 2010 by President Barack Obama and Russian President Dmitry Medvedev, limits each country to no more than 1,550 deployed nuclear warheads and 700 deployed missiles and bombers, and envisages sweeping on-site inspections to verify compliance.

Biden indicated during the U.S. presidential campaign that he favored the preservation of New START, which was negotiated during his tenure as vice president under Obama.

In this March 10, 2011, file photo, then-Vice President Joe Biden, left, shakes hands with Russian Prime Minister Vladimir Putin in Moscow. (Alexander Zemlianichenko/AP)

Russia had long proposed prolonging the pact without any conditions or changes, but the administration of former President Donald Trump waited until last year to start talks and made the extension contingent on a set of demands. The talks stalled, and months of bargaining failed to narrow differences.

After both Moscow and Washington withdrew from the 1987 Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty in 2019, New START is the only remaining nuclear arms control deal between the two countries.

Earlier this month, Russia announced that it would follow the U.S. in pulling out of the Open Skies Treaty, which allowed surveillance flights over military facilities to help build trust and transparency between Russia and the West.

Arms control advocates hailed New START’s extension as a boost to global security and urged Russia and the U.S. to start negotiating follow-up agreements.

Russian Deputy Foreign Minister Sergei Ryabkov, the country’s lead negotiator on New START, said earlier this week that Russia was ready to sit down for talks on prospective arms cuts that he indicated should also involve non-nuclear precision weapons with strategic range.

Russia had offered before Biden took office to extend New START for five years — a possibility that was envisaged by the pact at the time it was signed.

Trump argued that the treaty put the U.S. at a disadvantage, and he initially insisted on adding China as a party to pact. Beijing bluntly rejected the idea. The Trump administration then proposed extending New START for one year and sought to expand it to include limits on battlefield nuclear weapons and other changes, and the talks stalled.


相关信息

美国防部组织第二届AI对话活动

美国防创新单元开发“蜜网”先进网络防御系统(英文)

英军组织大规模“多无人机助力”蜂群演示(英文)

美商务部:2020年美国经济萎缩3.5% 创1946年来最大降幅

美陆军实验室组织一体化联合作战系统实验(英文)

北约秘书长呼吁盟友加强国防投资

      韩国推出天基激光空间监视计划(英文)

美军为联合全域作战制定新的数据标准(英文)

拜登要求五角大楼将气候变化纳入新战略与战争游戏(英文)

诺格公司赢得美空军36亿美元战场机载通信节点合同(英文)

美导弹防御局确定高超声速武器天基传感器承包商(英文)

日本防卫省:先进网络是2035年空战的关键(英文)

美陆军将继续推进六大现代化优先项目(英文)

全球防务开支连续七年保持增长 达19万亿美元(英文)

英国推动“忠诚僚机”作战无人机联合研发(英文)

美陆军制定体系数字战略(英文)

到2025年全球国防网络安全市场超过500亿美元(英文)

美国防部要求重塑国防工业基础 加强军工能力(英文)

美军联合人工智能中心明确新年新目标新重点(英文)